---
title: >-
  "As soon as the blizzard arose and the wind blew sharply in their eyes," nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "As soon as the blizzard arose and the wind blew sharply in their eyes," nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngay sau khi bão tuyết nổi lên và gió dữ t
lang: en
en: 'As soon as the blizzard arose and the wind blew sharply in their eyes,'
vi: 'Ngay sau khi bão tuyết nổi lên và gió dữ táp vào mắt họ,'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 204503
---
## Câu tiếng Anh

**As soon as the blizzard arose and the wind blew sharply in their eyes,**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngay sau khi bão tuyết nổi lên và gió dữ táp vào mắt họ,

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As soon as the blizzard arose and the wind blew sharply in their eyes, | Ngay sau khi bão tuyết nổi lên và gió dữ táp vào mắt họ, |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
