---
title: >-
  "As the Empress, you can't see reason. How dare you slander my elder sister?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "As the Empress, you can't see reason. How dare you slander my elder sister?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngươi thân là Hoàng hậu mà không hiểu
lang: en
en: 'As the Empress, you can''t see reason. How dare you slander my elder sister?'
vi: 'Ngươi thân là Hoàng hậu mà không hiểu đạo lý, lại dám đổ tội cho tỷ tỷ của ta.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 4339
---
## Câu tiếng Anh

**As the Empress, you can't see reason. How dare you slander my elder sister?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngươi thân là Hoàng hậu mà không hiểu đạo lý, lại dám đổ tội cho tỷ tỷ của ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As the Empress, you can't see reason. How dare you slander my elder sister? | Ngươi thân là Hoàng hậu mà không hiểu đạo lý, lại dám đổ tội cho tỷ tỷ của ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
