---
title: >-
  "As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of
  offe…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of
  offe…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Xét rằng ngài sẽ cầm chắc thất
  bại
lang: en
en: >-
  As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of
  offering a duel which gives us exactly equal odds.
vi: >-
  Xét rằng ngài sẽ cầm chắc thất bại nếu đấu vũ khí tôi trân trọng đề nghị một
  cuộc đấu mà hai bên có cơ hội ngang bằng nhau.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 330479
---
## Câu tiếng Anh

**As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.**

## Nghĩa tiếng Việt

Xét rằng ngài sẽ cầm chắc thất bại nếu đấu vũ khí tôi trân trọng đề nghị một cuộc đấu mà hai bên có cơ hội ngang bằng nhau.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. | Xét rằng ngài sẽ cầm chắc thất bại nếu đấu vũ khí tôi trân trọng đề nghị một cuộc đấu mà hai bên có cơ hội ngang bằng nhau. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
