---
title: >-
  "Ashamed of allowing myself to be put on display." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Ashamed of allowing myself to be put on display." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: - Tôi nghĩ hôm nay cô rất vui. - Phải, cho đến khi tôi trở nên
  x
lang: en
en: Ashamed of allowing myself to be put on display.
vi: '- Tôi nghĩ hôm nay cô rất vui. - Phải, cho đến khi tôi trở nên xấu hổ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 340022
---
## Câu tiếng Anh

**Ashamed of allowing myself to be put on display.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi nghĩ hôm nay cô rất vui. - Phải, cho đến khi tôi trở nên xấu hổ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Ashamed of allowing myself to be put on display. | - Tôi nghĩ hôm nay cô rất vui. - Phải, cho đến khi tôi trở nên xấu hổ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
