---
title: >-
  "At 12:30 on 17th June 1940, France laid down her arms." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "At 12:30 on 17th June 1940, France laid down her arms." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Vào lúc 12:30 ngày 17/ 6/ 1940, Pháp đã buông tay.
lang: en
en: 'At 12:30 on 17th June 1940, France laid down her arms.'
vi: 'Vào lúc 12:30 ngày 17/ 6/ 1940, Pháp đã buông tay.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 71198
---
## Câu tiếng Anh

**At 12:30 on 17th June 1940, France laid down her arms.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vào lúc 12:30 ngày 17/ 6/ 1940, Pháp đã buông tay.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| At 12:30 on 17th June 1940, France laid down her arms. | Vào lúc 12:30 ngày 17/ 6/ 1940, Pháp đã buông tay. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
