---
title: '"At such a time I think it ill-advised." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "At such a time I think it ill-advised." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Ngay lúc nầy , Tôi nghĩ rằng điều đó là khờ dại .
lang: en
en: At such a time I think it ill-advised.
vi: 'Ngay lúc nầy , Tôi nghĩ rằng điều đó là khờ dại .'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 57680
---
## Câu tiếng Anh

**At such a time I think it ill-advised.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngay lúc nầy , Tôi nghĩ rằng điều đó là khờ dại .

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| At such a time I think it ill-advised. | Ngay lúc nầy , Tôi nghĩ rằng điều đó là khờ dại . |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
