---
title: >-
  "At sunset last night, I threw pollen to the four winds for you." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "At sunset last night, I threw pollen to the four winds for you." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Hoàng hôn đêm qua, tôi đã tung phấn hoa theo gió 
lang: en
en: 'At sunset last night, I threw pollen to the four winds for you.'
vi: 'Hoàng hôn đêm qua, tôi đã tung phấn hoa theo gió bốn phương cho ông.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 187611
---
## Câu tiếng Anh

**At sunset last night, I threw pollen to the four winds for you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hoàng hôn đêm qua, tôi đã tung phấn hoa theo gió bốn phương cho ông.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| At sunset last night, I threw pollen to the four winds for you. | Hoàng hôn đêm qua, tôi đã tung phấn hoa theo gió bốn phương cho ông. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
