---
title: >-
  "At that moment I decided to capture her, even if I had to kill her man."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "At that moment I decided to capture her, even if I had to kill her man."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vào giây phút đó, ta quyết định phải
  giàn
lang: en
en: 'At that moment I decided to capture her, even if I had to kill her man.'
vi: >-
  Vào giây phút đó, ta quyết định phải giành được cô ta, kể cả phải giết người
  đàn ông đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 199121
---
## Câu tiếng Anh

**At that moment I decided to capture her, even if I had to kill her man.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vào giây phút đó, ta quyết định phải giành được cô ta, kể cả phải giết người đàn ông đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| At that moment I decided to capture her, even if I had to kill her man. | Vào giây phút đó, ta quyết định phải giành được cô ta, kể cả phải giết người đàn ông đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
