---
title: >-
  "-... ata partyto be givenattheirhome- -" -" Residence. " lt sounds more
  impre…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "-... ata partyto be givenattheirhome- -" -" Residence. " lt sounds more
  impre…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: "rất vui lòng mời ông (bà) đến
  dự 
lang: en
en: >-
  -... ata partyto be givenattheirhome- -" -" Residence. " lt sounds more
  impressive.
vi: >-
  "rất vui lòng mời ông (bà) đến dự một buối tiệc tổ chức tại nhà họ..." dinh
  thự. Nghe có vẻ ấn tượng hơn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 59157
---
## Câu tiếng Anh

**-... ata partyto be givenattheirhome- -" -" Residence. " lt sounds more impressive.**

## Nghĩa tiếng Việt

"rất vui lòng mời ông (bà) đến dự một buối tiệc tổ chức tại nhà họ..." dinh thự. Nghe có vẻ ấn tượng hơn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -... ata partyto be givenattheirhome- -" -" Residence. " lt sounds more impressive. | "rất vui lòng mời ông (bà) đến dự một buối tiệc tổ chức tại nhà họ..." dinh thự. Nghe có vẻ ấn tượng hơn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
