---
title: >-
  "Aye. An impudent, reckless rogue who goes around the shire stirring up the
  Sa…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Aye. An impudent, reckless rogue who goes around the shire stirring up the
  Sa…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Một tên đểu giả, láo xược và
  ngông
lang: en
en: >-
  Aye. An impudent, reckless rogue who goes around the shire stirring up the
  Saxons against authority.
vi: >-
  Một tên đểu giả, láo xược và ngông cuồng... đi khắp vùng xúi giục đám Xắc-xông
  chống lại cường quyền.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 36688
---
## Câu tiếng Anh

**Aye. An impudent, reckless rogue who goes around the shire stirring up the Saxons against authority.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một tên đểu giả, láo xược và ngông cuồng... đi khắp vùng xúi giục đám Xắc-xông chống lại cường quyền.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Aye. An impudent, reckless rogue who goes around the shire stirring up the Saxons against authority. | Một tên đểu giả, láo xược và ngông cuồng... đi khắp vùng xúi giục đám Xắc-xông chống lại cường quyền. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
