---
title: >-
  "Be at the Cornette Inn at dawn to take command of a few stout men." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Be at the Cornette Inn at dawn to take command of a few stout men." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ngày mai, hãy tới quán Cormette. Anh sẽ chỉ hu
lang: en
en: Be at the Cornette Inn at dawn to take command of a few stout men.
vi: 'Ngày mai, hãy tới quán Cormette. Anh sẽ chỉ huy một nhóm người.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 231218
---
## Câu tiếng Anh

**Be at the Cornette Inn at dawn to take command of a few stout men.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngày mai, hãy tới quán Cormette. Anh sẽ chỉ huy một nhóm người.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Be at the Cornette Inn at dawn to take command of a few stout men. | Ngày mai, hãy tới quán Cormette. Anh sẽ chỉ huy một nhóm người. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
