---
title: >-
  "Becalmed on a sea of troubles, and I've got to fill my sails again." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Becalmed on a sea of troubles, and I've got to fill my sails again." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bị đánh bại trong 1 trận chiến trên biển, và 
lang: en
en: 'Becalmed on a sea of troubles, and I''ve got to fill my sails again.'
vi: 'Bị đánh bại trong 1 trận chiến trên biển, và ta phải căng buồm 1 lần nữa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 24487
---
## Câu tiếng Anh

**Becalmed on a sea of troubles, and I've got to fill my sails again.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bị đánh bại trong 1 trận chiến trên biển, và ta phải căng buồm 1 lần nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Becalmed on a sea of troubles, and I've got to fill my sails again. | Bị đánh bại trong 1 trận chiến trên biển, và ta phải căng buồm 1 lần nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
