---
title: >-
  "...because it's the goldangedest, dad-blastedest, con-sangedest outrage ever
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "...because it's the goldangedest, dad-blastedest, con-sangedest outrage ever
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: vì đó là sự sỉ nhục tồi tệ nhất, đ
lang: en
en: >-
  ...because it's the goldangedest, dad-blastedest, con-sangedest outrage ever
  perpetrated on a law-abiding citizenry in the whole history of the world.
vi: >-
  vì đó là sự sỉ nhục tồi tệ nhất, đáng xấu hổ và nhục nhã nhất từng gây ra đối
  với các công dân tuân thủ luật pháp trong toàn bộ lịch sử thế giới.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 43937
---
## Câu tiếng Anh

**...because it's the goldangedest, dad-blastedest, con-sangedest outrage ever perpetrated on a law-abiding citizenry in the whole history of the world.**

## Nghĩa tiếng Việt

vì đó là sự sỉ nhục tồi tệ nhất, đáng xấu hổ và nhục nhã nhất từng gây ra đối với các công dân tuân thủ luật pháp trong toàn bộ lịch sử thế giới.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| ...because it's the goldangedest, dad-blastedest, con-sangedest outrage ever perpetrated on a law-abiding citizenry in the whole history of the world. | vì đó là sự sỉ nhục tồi tệ nhất, đáng xấu hổ và nhục nhã nhất từng gây ra đối với các công dân tuân thủ luật pháp trong toàn bộ lịch sử thế giới. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
