---
title: >-
  "Before you touch me, I must give you a warning." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Before you touch me, I must give you a warning." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Trước khi anh chạm vào em, em phải cảnh báo anh.
lang: en
en: 'Before you touch me, I must give you a warning.'
vi: 'Trước khi anh chạm vào em, em phải cảnh báo anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 280231
---
## Câu tiếng Anh

**Before you touch me, I must give you a warning.**

## Nghĩa tiếng Việt

Trước khi anh chạm vào em, em phải cảnh báo anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Before you touch me, I must give you a warning. | Trước khi anh chạm vào em, em phải cảnh báo anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
