---
title: >-
  "Believe me, no man ever acted more selfishly than I am acting now." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Believe me, no man ever acted more selfishly than I am acting now." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tin anh đi, không gã nào hành động ích kỷ hơn 
lang: en
en: 'Believe me, no man ever acted more selfishly than I am acting now.'
vi: 'Tin anh đi, không gã nào hành động ích kỷ hơn anh lúc này.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 14891
---
## Câu tiếng Anh

**Believe me, no man ever acted more selfishly than I am acting now.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tin anh đi, không gã nào hành động ích kỷ hơn anh lúc này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Believe me, no man ever acted more selfishly than I am acting now. | Tin anh đi, không gã nào hành động ích kỷ hơn anh lúc này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
