---
title: >-
  "Berzarin's army was fighting its way downtown from the east, but there the
  en…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Berzarin's army was fighting its way downtown from the east, but there the
  en…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Quân của Berzarin đánh vào trung
  t
lang: en
en: >-
  Berzarin's army was fighting its way downtown from the east, but there the
  enemy's resistance was particularly tenacious.
vi: >-
  Quân của Berzarin đánh vào trung tâm thành phố từ phía đông, nhưng ở đấy, sức
  đề kháng của kẻ thù thật dữ dội.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 112684
---
## Câu tiếng Anh

**Berzarin's army was fighting its way downtown from the east, but there the enemy's resistance was particularly tenacious.**

## Nghĩa tiếng Việt

Quân của Berzarin đánh vào trung tâm thành phố từ phía đông, nhưng ở đấy, sức đề kháng của kẻ thù thật dữ dội.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Berzarin's army was fighting its way downtown from the east, but there the enemy's resistance was particularly tenacious. | Quân của Berzarin đánh vào trung tâm thành phố từ phía đông, nhưng ở đấy, sức đề kháng của kẻ thù thật dữ dội. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
