---
title: '"- Better surrender the ship." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Better surrender the ship." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Tốt
  hơn là đầu hàng đi.
lang: en
en: '- Better surrender the ship.'
vi: '- Tốt hơn là đầu hàng đi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 228194
---
## Câu tiếng Anh

**- Better surrender the ship.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tốt hơn là đầu hàng đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Better surrender the ship. | - Tốt hơn là đầu hàng đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
