---
title: >-
  "Blossom of spring, I appeal to your justice... these clothes are useless to
  me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Blossom of spring, I appeal to your justice... these clothes are useless to
  me." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nụ tầm xuân à, Xin cô nghĩ lại gi
lang: en
en: >-
  Blossom of spring, I appeal to your justice... these clothes are useless to
  me.
vi: 'Nụ tầm xuân à, Xin cô nghĩ lại giùm đi... Mớ đồ này tôi đâu có cần.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 250366
---
## Câu tiếng Anh

**Blossom of spring, I appeal to your justice... these clothes are useless to me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nụ tầm xuân à, Xin cô nghĩ lại giùm đi... Mớ đồ này tôi đâu có cần.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Blossom of spring, I appeal to your justice... these clothes are useless to me. | Nụ tầm xuân à, Xin cô nghĩ lại giùm đi... Mớ đồ này tôi đâu có cần. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
