---
title: >-
  "Boy, you really have to be somebody to have a bank open a vault on Sunday."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Boy, you really have to be somebody to have a bank open a vault on Sunday."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ôi trời, chắc phải thật sự là ai đó để
lang: en
en: 'Boy, you really have to be somebody to have a bank open a vault on Sunday.'
vi: >-
  Ôi trời, chắc phải thật sự là ai đó để yêu cầu ngân hàng mở kho tiền vào chủ
  nhật.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 202931
---
## Câu tiếng Anh

**Boy, you really have to be somebody to have a bank open a vault on Sunday.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ôi trời, chắc phải thật sự là ai đó để yêu cầu ngân hàng mở kho tiền vào chủ nhật.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Boy, you really have to be somebody to have a bank open a vault on Sunday. | Ôi trời, chắc phải thật sự là ai đó để yêu cầu ngân hàng mở kho tiền vào chủ nhật. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
