---
title: >-
  "But as it is, we'll cultivate every female dragon of the old guard in this
  to…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But as it is, we'll cultivate every female dragon of the old guard in this
  to…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Được rồi, chúng ta sẽ
  khiến..
lang: en
en: >-
  But as it is, we'll cultivate every female dragon of the old guard in this
  town. Good morning, Mrs. Whiting.
vi: >-
  Được rồi, chúng ta sẽ khiến... những người đàn bà khó tính trong
  cái trấn này phải thay đổi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 43091
---
## Câu tiếng Anh

**But as it is, we'll cultivate every female dragon of the old guard in this town. Good morning, Mrs. Whiting.**

## Nghĩa tiếng Việt

Được rồi, chúng ta sẽ khiến... những người đàn bà khó tính trong cái trấn này phải thay đổi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But as it is, we'll cultivate every female dragon of the old guard in this town. Good morning, Mrs. Whiting. | Được rồi, chúng ta sẽ khiến... những người đàn bà khó tính trong cái trấn này phải thay đổi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
