---
title: >-
  "But as you know, I am no connoisseur of the opera." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But as you know, I am no connoisseur of the opera." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng như cô biết đấy, tôi không phải là người sành opera.
lang: en
en: 'But as you know, I am no connoisseur of the opera.'
vi: 'Nhưng như cô biết đấy, tôi không phải là người sành opera.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 92236
---
## Câu tiếng Anh

**But as you know, I am no connoisseur of the opera.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng như cô biết đấy, tôi không phải là người sành opera.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But as you know, I am no connoisseur of the opera. | Nhưng như cô biết đấy, tôi không phải là người sành opera. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
