---
title: >-
  "But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance,
  tha…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance,
  tha…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng, Đại tá, tôi không hiểu...
  c
lang: en
en: >-
  But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance,
  that's nothing you have to worry about.
vi: >-
  Nhưng, Đại tá, tôi không hiểu... cứ cho là họ đã có một chuyện tình lãng mạn,
  thì cũng không có gì cho ông phải lo lắng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 86291
---
## Câu tiếng Anh

**But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance, that's nothing you have to worry about.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng, Đại tá, tôi không hiểu... cứ cho là họ đã có một chuyện tình lãng mạn, thì cũng không có gì cho ông phải lo lắng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance, that's nothing you have to worry about. | Nhưng, Đại tá, tôi không hiểu... cứ cho là họ đã có một chuyện tình lãng mạn, thì cũng không có gì cho ông phải lo lắng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
