---
title: >-
  "But doggone it, this is the sheriff's job, not mine." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But doggone it, this is the sheriff's job, not mine." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng kệ xác, đó vẫn là việc của cảnh sát trưởng, không phải
lang: en
en: 'But doggone it, this is the sheriff''s job, not mine.'
vi: 'Nhưng kệ xác, đó vẫn là việc của cảnh sát trưởng, không phải của mình.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 87307
---
## Câu tiếng Anh

**But doggone it, this is the sheriff's job, not mine.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng kệ xác, đó vẫn là việc của cảnh sát trưởng, không phải của mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But doggone it, this is the sheriff's job, not mine. | Nhưng kệ xác, đó vẫn là việc của cảnh sát trưởng, không phải của mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
