---
title: >-
  "But embarrassingly enough, the thing is, I don't even actually know how."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But embarrassingly enough, the thing is, I don't even actually know how."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng thật ngượng là, tôi thực sự
  chẳng 
lang: en
en: 'But embarrassingly enough, the thing is, I don''t even actually know how.'
vi: 'Nhưng thật ngượng là, tôi thực sự chẳng biết làm thế nào.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 235317
---
## Câu tiếng Anh

**But embarrassingly enough, the thing is, I don't even actually know how.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng thật ngượng là, tôi thực sự chẳng biết làm thế nào.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But embarrassingly enough, the thing is, I don't even actually know how. | Nhưng thật ngượng là, tôi thực sự chẳng biết làm thế nào. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
