---
title: >-
  "But he isn't, monsieur. That is, I'm very fond of him... I mean..." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But he isn't, monsieur. That is, I'm very fond of him... I mean..." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thưa đâu có...thật ra tôi cũng quý anh ấy
lang: en
en: 'But he isn''t, monsieur. That is, I''m very fond of him... I mean...'
vi: Thưa đâu có...thật ra tôi cũng quý anh ấy...ý tôi là...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 91854
---
## Câu tiếng Anh

**But he isn't, monsieur. That is, I'm very fond of him... I mean...**

## Nghĩa tiếng Việt

Thưa đâu có...thật ra tôi cũng quý anh ấy...ý tôi là...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But he isn't, monsieur. That is, I'm very fond of him... I mean... | Thưa đâu có...thật ra tôi cũng quý anh ấy...ý tôi là... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
