---
title: >-
  "But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tôi cũng chưa từng nghe. Nhưng ổng lại là một người Ba Lan từ
lang: en
en: But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw.
vi: >-
  Tôi cũng chưa từng nghe. Nhưng ổng lại là một người Ba Lan từng sống ở
  Varsava.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 85844
---
## Câu tiếng Anh

**But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cũng chưa từng nghe. Nhưng ổng lại là một người Ba Lan từng sống ở Varsava.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw. | Tôi cũng chưa từng nghe. Nhưng ổng lại là một người Ba Lan từng sống ở Varsava. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
