---
title: >-
  "But her face would have looked rather out of place under a coronet." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But her face would have looked rather out of place under a coronet." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng khuôn mặt của cô ấy trông sẽ khá lạc lõ
lang: en
en: But her face would have looked rather out of place under a coronet.
vi: Nhưng khuôn mặt của cô ấy trông sẽ khá lạc lõng dưới một chiếc vương miện.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178058
---
## Câu tiếng Anh

**But her face would have looked rather out of place under a coronet.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng khuôn mặt của cô ấy trông sẽ khá lạc lõng dưới một chiếc vương miện.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But her face would have looked rather out of place under a coronet. | Nhưng khuôn mặt của cô ấy trông sẽ khá lạc lõng dưới một chiếc vương miện. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
