---
title: >-
  "But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng tôi không còn đồng nào, thậm chí không đ
lang: en
en: 'But I ain''t got a cent, not even enough to buy me a glass of beer.'
vi: 'Nhưng tôi không còn đồng nào, thậm chí không đủ mua một cốc bia nữa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 168803
---
## Câu tiếng Anh

**But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng tôi không còn đồng nào, thậm chí không đủ mua một cốc bia nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer. | Nhưng tôi không còn đồng nào, thậm chí không đủ mua một cốc bia nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
