---
title: >-
  "But I hate to condemn a man on such vague evidence." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But I hate to condemn a man on such vague evidence." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tất nhiên. Nhưng tôi ghét phải kết tội một người với một chứn
lang: en
en: But I hate to condemn a man on such vague evidence.
vi: >-
  Tất nhiên. Nhưng tôi ghét phải kết tội một người với một chứng cứ mơ hồ như
  vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 85881
---
## Câu tiếng Anh

**But I hate to condemn a man on such vague evidence.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tất nhiên. Nhưng tôi ghét phải kết tội một người với một chứng cứ mơ hồ như vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I hate to condemn a man on such vague evidence. | Tất nhiên. Nhưng tôi ghét phải kết tội một người với một chứng cứ mơ hồ như vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
