---
title: >-
  "But i have never ascribed them to the magic of a sorcerer." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "But i have never ascribed them to the magic of a sorcerer." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng tôi chưa bao giờ dùng phép thuật để chữa bệnh cả
lang: en
en: But i have never ascribed them to the magic of a sorcerer.
vi: Nhưng tôi chưa bao giờ dùng phép thuật để chữa bệnh cả.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 260905
---
## Câu tiếng Anh

**But i have never ascribed them to the magic of a sorcerer.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng tôi chưa bao giờ dùng phép thuật để chữa bệnh cả.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But i have never ascribed them to the magic of a sorcerer. | Nhưng tôi chưa bao giờ dùng phép thuật để chữa bệnh cả. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
