---
title: >-
  "But I'm in trouble. We need some excitement to boost circulation." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But I'm in trouble. We need some excitement to boost circulation." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng tôi đang rất bí.Chúng ta cần thứ gì đó để
lang: en
en: But I'm in trouble. We need some excitement to boost circulation.
vi: Nhưng tôi đang rất bí.Chúng ta cần thứ gì đó để tăng người đọc.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173070
---
## Câu tiếng Anh

**But I'm in trouble. We need some excitement to boost circulation.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng tôi đang rất bí.Chúng ta cần thứ gì đó để tăng người đọc.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I'm in trouble. We need some excitement to boost circulation. | Nhưng tôi đang rất bí.Chúng ta cần thứ gì đó để tăng người đọc. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
