---
title: >-
  "But I'm whispering. I just thought you ought to know where to go." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But I'm whispering. I just thought you ought to know where to go." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi chỉ nghĩ rằng cô nên biết nơi để đi.
lang: en
en: But I'm whispering. I just thought you ought to know where to go.
vi: Tôi chỉ nghĩ rằng cô nên biết nơi để đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 90511
---
## Câu tiếng Anh

**But I'm whispering. I just thought you ought to know where to go.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi chỉ nghĩ rằng cô nên biết nơi để đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I'm whispering. I just thought you ought to know where to go. | Tôi chỉ nghĩ rằng cô nên biết nơi để đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
