---
title: '"But I rented the flat." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But I rented the flat." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bà chủ nhà
  tốt thì phải thế thôi. Giết người!
lang: en
en: But I rented the flat.
vi: Bà chủ nhà tốt thì phải thế thôi. Giết người!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 117435
---
## Câu tiếng Anh

**But I rented the flat.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bà chủ nhà tốt thì phải thế thôi. Giết người!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I rented the flat. | Bà chủ nhà tốt thì phải thế thôi. Giết người! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
