---
title: >-
  "But I think we should pause, and pause now, to do a little stocktaking, to
  lo…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But I think we should pause, and pause now, to do a little stocktaking, to
  lo…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng tôi nghĩ chúng ta nên
  ngừng,
lang: en
en: >-
  But I think we should pause, and pause now, to do a little stocktaking, to
  look into our own hearts and lives and see what we find there.
vi: >-
  Nhưng tôi nghĩ chúng ta nên ngừng, ngừng ngay đây, để tĩnh tâm lại, nhìn lại
  chính cõi lòng và cuộc sống của mình, xem ta tìm thấy những gì ở đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 361452
---
## Câu tiếng Anh

**But I think we should pause, and pause now, to do a little stocktaking, to look into our own hearts and lives and see what we find there.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng tôi nghĩ chúng ta nên ngừng, ngừng ngay đây, để tĩnh tâm lại, nhìn lại chính cõi lòng và cuộc sống của mình, xem ta tìm thấy những gì ở đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I think we should pause, and pause now, to do a little stocktaking, to look into our own hearts and lives and see what we find there. | Nhưng tôi nghĩ chúng ta nên ngừng, ngừng ngay đây, để tĩnh tâm lại, nhìn lại chính cõi lòng và cuộc sống của mình, xem ta tìm thấy những gì ở đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
