---
title: '"But I think you really loved me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But I think you really loved me." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Nhưng ta nghĩ anh đã thực sự yêu ta.
lang: en
en: But I think you really loved me.
vi: Nhưng ta nghĩ anh đã thực sự yêu ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 281361
---
## Câu tiếng Anh

**But I think you really loved me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng ta nghĩ anh đã thực sự yêu ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I think you really loved me. | Nhưng ta nghĩ anh đã thực sự yêu ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
