---
title: >-
  "But I've battled through a varied experience with men of many nations...
  roam…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But I've battled through a varied experience with men of many nations...
  roam…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng tôi đã phải vật lộn với
  nhiề
lang: en
en: >-
  But I've battled through a varied experience with men of many nations...
  roamed over half the globe, while you've spent your whole life... with one set
  of people in one house.
vi: >-
  Nhưng tôi đã phải vật lộn với nhiều kinh nghiệm khác nhau với nhiều đàn ông từ
  nhiều quốc gia trên nửa thế giới, trong khi cô đã dành cả cuộc đời mình chỉ
  với một nhóm những người trong một ngôi nhà.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 100039
---
## Câu tiếng Anh

**But I've battled through a varied experience with men of many nations... roamed over half the globe, while you've spent your whole life... with one set of people in one house.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng tôi đã phải vật lộn với nhiều kinh nghiệm khác nhau với nhiều đàn ông từ nhiều quốc gia trên nửa thế giới, trong khi cô đã dành cả cuộc đời mình chỉ với một nhóm những người trong một ngôi nhà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But I've battled through a varied experience with men of many nations... roamed over half the globe, while you've spent your whole life... with one set of people in one house. | Nhưng tôi đã phải vật lộn với nhiều kinh nghiệm khác nhau với nhiều đàn ông từ nhiều quốc gia trên nửa thế giới, trong khi cô đã dành cả cuộc đời mình chỉ với một nhóm những người trong một ngôi nhà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
