---
title: >-
  "But if I dry my feet real well, I won't catch cold." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But if I dry my feet real well, I won't catch cold." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng nếu đôi chân chị giữ cho thật khô, chị không bị cảm lạn
lang: en
en: 'But if I dry my feet real well, I won''t catch cold.'
vi: 'Nhưng nếu đôi chân chị giữ cho thật khô, chị không bị cảm lạnh đâu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 96506
---
## Câu tiếng Anh

**But if I dry my feet real well, I won't catch cold.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng nếu đôi chân chị giữ cho thật khô, chị không bị cảm lạnh đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But if I dry my feet real well, I won't catch cold. | Nhưng nếu đôi chân chị giữ cho thật khô, chị không bị cảm lạnh đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
