---
title: >-
  "But if I thought I'd offended her, of all people..." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But if I thought I'd offended her, of all people..." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng nếu tôi nghĩ tôi đã làm tổn thương chị ấy, người mà tôi
lang: en
en: 'But if I thought I''d offended her, of all people...'
vi: 'Nhưng nếu tôi nghĩ tôi đã làm tổn thương chị ấy, người mà tôi...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 186200
---
## Câu tiếng Anh

**But if I thought I'd offended her, of all people...**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng nếu tôi nghĩ tôi đã làm tổn thương chị ấy, người mà tôi...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But if I thought I'd offended her, of all people... | Nhưng nếu tôi nghĩ tôi đã làm tổn thương chị ấy, người mà tôi... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
