---
title: >-
  "- But if it didn't protect Es Segri... yet keeps me from injury..." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- But if it didn't protect Es Segri... yet keeps me from injury..." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Nếu nó không bảo vệ được Segri Es... mà lại 
lang: en
en: '- But if it didn''t protect Es Segri... yet keeps me from injury...'
vi: '- Nếu nó không bảo vệ được Segri Es... mà lại giữ cho tôi khỏi bị thương...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 250710
---
## Câu tiếng Anh

**- But if it didn't protect Es Segri... yet keeps me from injury...**

## Nghĩa tiếng Việt

- Nếu nó không bảo vệ được Segri Es... mà lại giữ cho tôi khỏi bị thương...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - But if it didn't protect Es Segri... yet keeps me from injury... | - Nếu nó không bảo vệ được Segri Es... mà lại giữ cho tôi khỏi bị thương... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
