---
title: >-
  "But if it's an honest letter, it's none of my business to read it." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But if it's an honest letter, it's none of my business to read it." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu đó là một bức thư chân thành, thì đọc nó k
lang: en
en: 'But if it''s an honest letter, it''s none of my business to read it.'
vi: 'Nếu đó là một bức thư chân thành, thì đọc nó không phải việc của tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 87854
---
## Câu tiếng Anh

**But if it's an honest letter, it's none of my business to read it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu đó là một bức thư chân thành, thì đọc nó không phải việc của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But if it's an honest letter, it's none of my business to read it. | Nếu đó là một bức thư chân thành, thì đọc nó không phải việc của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
