---
title: >-
  "But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng nếu bóng tối và sự mục nát đ
lang: en
en: >-
  But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once
  we had"...
vi: Nhưng nếu bóng tối và sự mục nát để lại những suy nghĩ mà ta đã từng có"
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 313123
---
## Câu tiếng Anh

**But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had"...**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng nếu bóng tối và sự mục nát để lại những suy nghĩ mà ta đã từng có"

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But if the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had"... | Nhưng nếu bóng tối và sự mục nát để lại những suy nghĩ mà ta đã từng có" |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
