---
title: >-
  "But if you change your mind, we're across the quay." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But if you change your mind, we're across the quay." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng nếu cậu đổi ý, bọn tôi ở bên kia cầu cảng.
lang: en
en: 'But if you change your mind, we''re across the quay.'
vi: 'Nhưng nếu cậu đổi ý, bọn tôi ở bên kia cầu cảng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 12561
---
## Câu tiếng Anh

**But if you change your mind, we're across the quay.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng nếu cậu đổi ý, bọn tôi ở bên kia cầu cảng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But if you change your mind, we're across the quay. | Nhưng nếu cậu đổi ý, bọn tôi ở bên kia cầu cảng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
