---
title: >-
  "But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng nếu anh không ngại, chúng tôi muốn ăn trưa.
lang: en
en: 'But if you don''t mind, we''d rather like to have our lunch.'
vi: 'Nhưng nếu anh không ngại, chúng tôi muốn ăn trưa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65042
---
## Câu tiếng Anh

**But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng nếu anh không ngại, chúng tôi muốn ăn trưa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch. | Nhưng nếu anh không ngại, chúng tôi muốn ăn trưa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
