---
title: >-
  "But, if you have something bottled up inside you, better let it out" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But, if you have something bottled up inside you, better let it out" nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng, nếu anh có chuyện gì giấu kín trong lò
lang: en
en: 'But, if you have something bottled up inside you, better let it out'
vi: 'Nhưng, nếu anh có chuyện gì giấu kín trong lòng, thì tốt hơn nên nói ra.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 297473
---
## Câu tiếng Anh

**But, if you have something bottled up inside you, better let it out**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng, nếu anh có chuyện gì giấu kín trong lòng, thì tốt hơn nên nói ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, if you have something bottled up inside you, better let it out | Nhưng, nếu anh có chuyện gì giấu kín trong lòng, thì tốt hơn nên nói ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
