---
title: '"But, in fact, you have. You have changed." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But, in fact, you have. You have changed." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Cả bà cũng thế, bà Garance.
lang: en
en: 'But, in fact, you have. You have changed.'
vi: 'Cả bà cũng thế, bà Garance.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 117860
---
## Câu tiếng Anh

**But, in fact, you have. You have changed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cả bà cũng thế, bà Garance.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, in fact, you have. You have changed. | Cả bà cũng thế, bà Garance. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
