---
title: >-
  "But it isn't the architecture or the landscaping... it's the presence of the
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But it isn't the architecture or the landscaping... it's the presence of the
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng không phải là kiến trúc hay 
lang: en
en: >-
  But it isn't the architecture or the landscaping... it's the presence of the
  Führer that lends the real beauty to the place.
vi: >-
  Nhưng không phải là kiến trúc hay phong cảnh... chính là sự hiện diện của
  Fuhrer đã làm tăng thêm vẻ đẹp của nơi đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 86458
---
## Câu tiếng Anh

**But it isn't the architecture or the landscaping... it's the presence of the Führer that lends the real beauty to the place.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng không phải là kiến trúc hay phong cảnh... chính là sự hiện diện của Fuhrer đã làm tăng thêm vẻ đẹp của nơi đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But it isn't the architecture or the landscaping... it's the presence of the Führer that lends the real beauty to the place. | Nhưng không phải là kiến trúc hay phong cảnh... chính là sự hiện diện của Fuhrer đã làm tăng thêm vẻ đẹp của nơi đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
