---
title: >-
  "But it must be silent homage, for words would fail it just as they have
  faile…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But it must be silent homage, for words would fail it just as they have
  faile…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng nó phải được im lặng tỏ
  lòng
lang: en
en: >-
  But it must be silent homage, for words would fail it just as they have failed
  my friend, and all but failed me.
vi: >-
  Nhưng nó phải được im lặng tỏ lòng kính trọng, các lời nói sẽ thất bại Cũng
  giống như bạn bè của tôi đã thất bại, và tất cả những thất bại của tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 236300
---
## Câu tiếng Anh

**But it must be silent homage, for words would fail it just as they have failed my friend, and all but failed me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng nó phải được im lặng tỏ lòng kính trọng, các lời nói sẽ thất bại Cũng giống như bạn bè của tôi đã thất bại, và tất cả những thất bại của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But it must be silent homage, for words would fail it just as they have failed my friend, and all but failed me. | Nhưng nó phải được im lặng tỏ lòng kính trọng, các lời nói sẽ thất bại Cũng giống như bạn bè của tôi đã thất bại, và tất cả những thất bại của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
