---
title: >-
  "But its residents have long got used to the acrid smoke of the fires." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But its residents have long got used to the acrid smoke of the fires." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng dân chúng, từ lâu đã quen với mùi khó
lang: en
en: But its residents have long got used to the acrid smoke of the fires.
vi: 'Nhưng dân chúng, từ lâu đã quen với mùi khói gay gắt của các đám cháy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 112718
---
## Câu tiếng Anh

**But its residents have long got used to the acrid smoke of the fires.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng dân chúng, từ lâu đã quen với mùi khói gay gắt của các đám cháy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But its residents have long got used to the acrid smoke of the fires. | Nhưng dân chúng, từ lâu đã quen với mùi khói gay gắt của các đám cháy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
