---
title: '"But lay off the rough stuff, you see?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But lay off the rough stuff, you see?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Nhưng không được dùng hàng nóng, anh thấy chứ?
lang: en
en: 'But lay off the rough stuff, you see?'
vi: 'Nhưng không được dùng hàng nóng, anh thấy chứ?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 39625
---
## Câu tiếng Anh

**But lay off the rough stuff, you see?**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng không được dùng hàng nóng, anh thấy chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But lay off the rough stuff, you see? | Nhưng không được dùng hàng nóng, anh thấy chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
