---
title: >-
  "But, madam, that was a 10,000 franc plaque." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "But, madam, that was a 10,000 franc plaque." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Vâng, nhưng thưa bà, đó là ... Đó là thẻ 10.000 franc.
lang: en
en: 'But, madam, that was a 10,000 franc plaque.'
vi: 'Vâng, nhưng thưa bà, đó là ... Đó là thẻ 10.000 franc.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 333407
---
## Câu tiếng Anh

**But, madam, that was a 10,000 franc plaque.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, nhưng thưa bà, đó là ... Đó là thẻ 10.000 franc.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, madam, that was a 10,000 franc plaque. | Vâng, nhưng thưa bà, đó là ... Đó là thẻ 10.000 franc. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
